外国人があふれている日本。今こそ英会話を学ぶ絶好のチャンス。

学ぶより慣れろ…語学を身につける基本です。

日本人の多くは英語での会話に
苦手意識を持っています。

しかし、日本の小学校から高校までの
英語学習時間は、他の非英語圏の国と
くらべても決して少なくはありません。

それなのに、実際に英語を話せる人は
わずかひと握りです。

一方、日本を訪れる外国人観光客の
多くは母国語に加えて英語を習得しており
訪日人数の多い中国や韓国の方々には
英語が流暢な人や
日本語を話せる人も少なくありません。

では、なぜ日本人は英語が
話せないのでしょうか。

その理由のひとつは、
日本が長年にわたり
世界第3位の経済大国で、
国内需要が中心だったことです。

そのため、日常生活やビジネスで
英語を使う必要性が低く、
企業の海外進出時も
通訳を伴うことが一般的でした。

また、日本の英語教育は
受験対策が中心で、
文法や読解に重点を置いているため、
聞いたり話したりする
実践的なスキルが身につきにくいのです。

さらに、“間違えたくない”
“恥ずかしい”といった日本人特有の
国民性も影響し、英語を話すことへの
心理的なハードルが
高くなっていることも
大きな要因のひとつです。

一方で、世界には日本語を
学ぶ人が増えています。

アニメや漫画、
J-POPを通じて日本文化に魅せられ、

“日本語を話したり理解したい”と
考える人が多いようです。

彼らが日本語を習得する理由のひとつは
“好きだから学ぶのが苦にならない”
“日本語のコンテンツを
そのままの言葉で楽しみたい”
という動機です。

この考え方は英語学習にも応用できます。

英語を学ぶ近道は、“勉強しよう”と
意気込むのではなく、
英語を楽しむことです。

その方が自然に身につきます。

たとえば、好きな洋楽を聴きながら
歌詞を確認し、
実際に歌ってみることも効果的な
学習方法のひとつです。

カーペンターズ
楽曲は英語学習に適しています。

1970年代に活躍したアメリカの
兄妹デュオで、美しいメロディーと
シンプルな歌詞が特徴です。

なかでも、「Yesterday Once More」
「Top of the World」
「Close to You」などは、
日本でもよく知られています。

とくに、カレン・カーペンターの
低く落ち着いた声はクリアで
発音が聞き取りやすく、
英語のリスニング練習には最適です。

彼女の発音を真似して歌うことで、
自然と英語のリズムや
イントネーションが身につきます。

また、カーペンターズの楽曲は
日本でもCMやドラマの
劇中歌など広く知られており、
どこかで耳にしたことがある
メロディーが多いため、
親しみやすく続けやすい点も魅力です。

英語を話せるようになるためには、
勉強として取り組むのではなく、
自然と英語に触れる機会を
増やすことが重要です。

映画や音楽、海外ドラマなど、
自分が楽しいと思える方法で
英語に慣れ親しむことで、
ストレスなく英語力を
向上させることができます。

英語を学ぶなら、
まずは楽しむことが大切です。

好きなことを通じて英語に触れれば、
知らず知らずのうちに身についていきます。

“勉強しなきゃ”ではなく、
“英語をもっと楽しもう”、
そう思えた瞬間から、
英語の世界が広がるはずです。

菊正宗ネットショップはこちらから

香り高い春を告げる“梅まつり”の魅力。

桜に先駆けて、梅を愛でる梅見に出かけましょう。

春といえば桜が思い浮かびますが、
もともと春の訪れを告げていたのは梅で、
昔の花見は凛と冬の空気の中で
ほころぶ梅の花を愛で、
その香りに包まれながら
楽しむ風雅な行事でした。
梅は古代中国から日本に伝来し、
奈良時代には貴族たちが
漢詩を詠みながら
梅を愛でる風習へと発展。

万葉集を紐解くと、
桜よりも梅を詠んだ歌の方が多く、
当時の人々にとって
梅が特別な存在であったこと
がうかがえます。
しかし、遣唐使が廃止されて
大陸文化が薄まった平安時代、
日本独自の国風文化が栄える
とともに、日本原産の桜が
注目されるようになりました。

嵯峨天皇が桜の木の下で
“花見の宴”を開いたことを
きっかけに、
和歌の題材としても桜の人気が高まります。
古今和歌集では、
桜を詠んだ歌が増え、
梅に代わって春の象徴として広がりました。
鎌倉時代から江戸時代にかけて、
武士が台頭すると、
桜の儚くも美しい散り際が
武士道の精神と結びついて、
桜がより広く愛されるようになりました。

江戸時代には
八代将軍・徳川吉宗が庶民の花見を奨励し、
上野の飛鳥山などに桜を植えたことで、
花見は武士だけでなく
町人文化にも根付いていきます。

桜人気を決定づけたのは、
江戸時代末期から明治にかけてのこと。
江戸染井村の植木職人たちが
ソメイヨシノを作出し、
この品種が全国に広まりました。
ソメイヨシノは、エドヒガンと
オオシマザクラの雑種が
交雑してできた単一の樹を始源とする
栽培品種のクローンが広まったもので、
成長が早く、一斉に咲き誇る美しさを持つ
ソメイヨシノは、
やがて花見の象徴となります。

明治時代以降、
軍事施設や学校、公園などにも広がり、
卒業や入学の象徴としても
親しまれるようになりました。
桜が一斉に咲いて短命で
儚く散る美しさの象徴であるのに対し、
梅は厳しい冬を耐え、
春の訪れをいち早く告げる花として、
忍耐と希望の象徴とされています。

甘く上品な香りを放ち、
花期が長く、
一カ月以上咲き続ける品種も多いため、
じっくりと花を楽しむことができます。
また、梅は実を結び、
古くから薬としても重宝されてきました。
“三毒を断つ(食の毒・水の毒・血の毒)”
とされ、健康を願う縁起の良い木でもあります。
さらに、剪定に関する教訓として
“桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿”
ということわざがあります。
桜は枝を切ると腐りやすいのに対し、
梅は適度な剪定をすることで
健康に育ち、美しい花を咲かせるのです。

桜のような華やかさこそないものの、
梅まつりには独特の趣があります。
神社や日本庭園など、
落ち着いた場所で静かに楽しむことができ、
あたり一面、甘い香りが漂う中での梅見は、
まさに日本らしい風情を感じさせてくれます。
各地で開催される梅まつりでは、
茶会や琴の演奏が催されるところもあり、
優雅なひとときを味わえます。
また、梅の実を使った特産品の販売なども
楽しみのひとつです。

春の訪れを待ちわびるこの季節、
各地に点在する梅の名所に足を運び、
古人が愛した梅の魅力に
触れてみるのも風流な楽しみ方といえます。

菊正宗ネットショップはこちらから
https://www.kikumasamune.shop/

2月22日は「猫の日」。なぜ猫はこれほどまでに愛されるのでしょうか?

増える猫の飼育頭数と寿命。その背景にある社会的な理由。

にゃん、にゃん、にゃん…
2月22日は「猫の日」です。

愛猫家の文化人が発起人となり、
“猫と一緒に暮らせる幸せに感謝し、
猫とともにこの喜びをかみしめる記念日”
として制定されました。

世界にも猫の日はありますが、
日付は国によって異なります。

日本では猫の鳴き声“にゃん”
にちなんだ語呂合わせで
この日が選ばれました。

日本では猫の鳴き声を
“にゃー”や“にゃん”と表現しますが、
海外では“ミャウ”など異なる音で
表現されることが多いようです。

もし日本でも“ミャウ”
と表現されていたら、猫の日
は3月になっていたかもしれません。

興味深いことに、日本の研究では
“にゃー”“にゃん”は甘えや安心、
“ミャウ”は興奮や要求を示す
とされています。

日本と猫のより深い愛情を
感じられるエピソードです。

かつて日本では
犬の飼育数が猫を上回っていました。

しかし、2010年頃から犬の飼育数が
減少し、2017年には猫の飼育数が
犬を超えます。

犬は散歩やしつけ、トリミングなどの
手間と費用がかかります。

一方、猫は室内で静かに飼えるため、
共働きや単身世帯の増加、
高齢化社会の日本では
飼いやすいペットと考えられています。

また、野良猫の保護活動が広まり、
譲渡が積極的に行われることも
猫の飼育数増加に影響しています。

江戸時代は3〜5年、
昭和後期には約10年、現在は15年前後が
平均寿命とされています。

中には20年以上生きる猫も
珍しくありません。

寿命の延びには、獣医療の進歩や
栄養価の高いキャットフードの流通、
ワクチン接種の普及、完全室内飼育の
増加が大きく影響しています。

室内飼いの猫は交通事故や
感染症のリスクも低く、
健康的で安全に長生きしやすいのです。

日本猫(和猫)は外来種に比べて
丈夫で長生きしやすいといわれています。

これは、野良生活で自然交配を
繰り返してきた結果、
遺伝的に強い個体が生き残る傾向が
あったためです。

また、日本の気候に適応しやすい
体質を持ち、寒暖差や湿度の変化に
強いのも特徴です。

たとえば、日本猫の代表である
三毛猫のメスが多いのは、
性染色体の影響によるものです。

一方、外来種の多くは人為的な
交配によって生み出されたため、
遺伝的な疾患を持ちやすい品種もあります。

鼻が低く短い品種は呼吸器の問題を
抱えやすく、短足の品種は関節の病気に
かかりやすいといわれます。

ただし、適切な繁殖管理が行われた
外来種は健康を維持しやすく、
それぞれ特徴的な魅力を持っています。

日本では高齢化が進み、
子供が巣立った後の老世帯が
増加しています。

そのような家庭にとって、
世話の手間が少なく、
穏やかに寄り添ってくれる猫は、
かけがえのない存在になりつつあります。

冬の寒い夜に布団に潜り込んできたり、
ツンデレな性格も多くの人を
魅了する理由のひとつです。

今後も猫の人気は続き、
生活に寄り添うパートナーとして
愛されていくことでしょう。

菊正宗ネットショップはこちらから

気づかぬうちに変化している日本語、知っていますか。

よく目にするカタカナ語や日常的に使われている若者言葉も、日本語のひとつです。

私たちが日常的に使っている日本語は、
知らず知らずのうちにその形や意味が
変化しています。

英語由来の“エビデンス”や
“リストラ”“インフラ”
“コンセンサス”などの言葉は
普通に新聞紙面に掲載され、
言葉解説はありません。

また、“ヤバい”や“えぐい”
“エモい”“バズる”などの若者言葉も
SNSを通じて広がり、テレビ番組や
日常会話に溶け込んでいます。

こうした変化に対して
“日本語の乱れがひどい”と
眉をひそめる声も少なくありません。

しかし、日本語の変化は決して
最近の現象ではなく、はるか昔から
続いてきた歴史の一部なのです。

そのひとつとして
「慣用読み」があります。

慣用読みとは、本来の読み方とは
異なるものの、誤用が広がり
いつの間にかそれが定着して、
現在の正しい読み方とされるように
なったものです。

たとえば、「捏造」。

当たり前のように
“ねつぞう”と読んでいますが、
本来の読みは“でつぞう”です。

「攪拌(かくはん)」は“こうはん”、
「堪能(たんのう)」は“かんのう”、
「消耗(しょうもう)」は“しょうこう”、
「漏洩(ろうえい)」は“ろうせつ”、
「輸出(ゆしゅつ)」は“しゅしゅつ”
というのが元々の読み方ですが、
慣用読みの方が
一般的に知られています。

一方、誤用を通じて
意味が変化した言葉もあります。

「役不足」という言葉は
“自分には荷が重く大役すぎる”
という意味で使われがちですが、
本来は“与えられた役目が
その人の能力に比べて軽すぎる”
という真逆の意味。

“一時的な対応”を意味する「姑息」も
“卑怯な”という意味で使われ、
“徐々に物事を進めていくこと”が
本来の意味の「なし崩し」は
“曖昧なままに物事を終わらせる”
という解釈で使用されるなど、
誤用の繰り返しによって
新たなスタンダードとして
受け入れられている言葉も
思っている以上に数多く存在します。

こうした変化も含めて、
漢字、ひらがな、カタカナの
3種類の文字体系がある日本語は、
世界的に見ても
難しいとされる言語のひとつです。

漢字には複数の読み方が存在し、
同音異義語も多いため、日本人ですら
漢字が書けなかったり、
正しく読めないことも
少なくありません。

言葉の要ともいえるアナウンサーも
「十分」を“じゅっぷん”と
読み違えることもあります。

正しい読みは“じっぷん”で。

「代替(だいたい)」を“だいがえ”、
「重複(ちょうふく)」を“じゅうふく”
と誤読するケースも多いようです。

しかし、ある女子アナが、
ニュース原稿の「市町」を“しまち”
と呼んだことに苦情が集まりました。

その苦情に対するコメントは、
“音声だけでニュースをお聞きになる方が
「市長」と「市町」を混同しないよう、
あえて“しまち”と読んでいます”
とのこと。

学校説明時の“市立(いちりつ)”
“私立(わたくしりつ)”の区別など、
内容理解のための日本語の
発展形ともいえます。

日本語は時代とともに変化し続ける
“生きた言語”です。

誤用や慣用読みの定着は、
単なる間違いではなく、社会の変化や
文化の影響を反映した結果でもあります。

こうした進化は、情報伝達や
コミュニケーションの多様化に対応する
柔軟性の証であり、日本語の豊かさと
可能性をさらに広げていく
原動力ともいえるでしょう。

50年の時の経過とともに、バレンタインデーは変化しています。

甘い想いを伝える日に加えて、自分へのご褒美を贈る日へ。

冬の寒さが極まる2月14日は、
いわずと知れたバレンタインデー。

大切な人への感謝や
愛情を伝える特別な日です。

日本で初めて
バレンタインデーが紹介されたのは
1936年(昭和11年)ですが、
当時、洋菓子は
あまり普及していない時代。

1960年代半ばに
“女性が男性に愛を告白する日”
という販促テーマが
菓子メーカーを中心に広まり、
これが1970年代以降の
“バレンタイン商戦”の
火付け役となりました。

それまで、日本では
告白の主役は男性がほとんどで、
女性が主役となる特別な日という
新しい価値観が生まれたのです。

この新しい流れは、
女性が愛を伝える日という
特別な演出を通じて、
多くの人々の心をつかみました。

また、日本独自の文化として、
本命チョコに加えて、
友人に贈る友チョコや
職場で配る義理チョコが普及。

これがバレンタインデーを
恒例イベントとして
広く浸透させる要因となったのです。

イベントとして定着して
50年以上が経過し、その間に
バレンタインデーのスタイルは
時代とともに大きく変化しています。

義理チョコのやり取りが
一般的だった時代を経て、
2000年代に入ると
“ご褒美チョコ”と呼ばれる、
自分への贅沢なチョコレート購入が
女性たちの間で流行しました。

それと同時に義理チョコ文化は
やや減少傾向にあり、
さらに2020年以降のコロナ禍により、
リモートワークの普及や
人と接する機会の減少が
この流れを加速させました。

現在のバレンタインデーは、もはや
男性に告白するための日というより、
むしろ自分自身や親しい友人たちと
チョコレートを楽しむ日として
進化しています。

当初、バレンタインデーのギフトは
チョコレートが中心でしたが、
時代とともにその内容も多様化。

特別感を演出する
カラフルなマカロン詰め合わせ、
リラックスできるアロマキャンドル、
さらにはお気に入りのレストランや
特別な場所でのディナー招待など、
選択肢は広がる一方です。

一方で、飲料ギフトも
進化を見せています。

以前は
海外由来のイベントということで
ウイスキーやワインなどの
洋酒系が多かったのですが、
2013年に和食がユネスコ無形文化遺産に
登録されたことを受け、
日本酒も注目を集めるようになりました。

和食文化の中で日本酒は、
料理の味を引き立てるうえで
欠かせない存在です。

現在では、
フランス料理や中華料理などの
多様な食文化との相性の良さも認知され、
その可能性は広がっています。

こうした背景から、
菊正宗のバレンタインギフトも
年々関心が高まっています。

シェリー樽で熟成させた
“シェリー樽貯蔵 大吟醸”や、
純米酒、純米大吟醸酒、
大吟醸酒の飲みくらべが楽しめる
“しぼりたてギフトセット”、
吉野杉の樽で熟成した
独特の香りとまろやかな味わいの焼酎
“吉野杉樽貯蔵焼酎CEDAR CASK”
などが贈り物として好評です。

贈る相手の好みや
特別感を考慮したギフト選びは、
バレンタインデーを
さらに特別なものにしてくれます。

この日をきっかけに、
愛情だけでなく、
自分自身や身近な人たちへの
感謝の気持ちを深めてみませんか?

菊正宗ネットショップはこちらから